有奖纠错
| 划词

1.Vous auriez tort d'agir ainsi.真人慢速

1.您要这么做那就了。

评价该例句:好评差评指正

2.Vous avez tort de brusquer cet enfant.

2.您不应该粗暴地对待这个小孩。

评价该例句:好评差评指正

3.Vous auriez tort de croire que l’affaire soit terminer.

3.你们要认为事情已经结束了,那就了。

评价该例句:好评差评指正

4.J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.

4.我原想对说, 这样固执的。

评价该例句:好评差评指正

5.On l'a blâmé, mais au fond il n'avait pas tort.

5.别人指责了, 其实

评价该例句:好评差评指正

6.Il suit de ce que vous dites que je n'avais pas tort.

6.按您所说, 我

评价该例句:好评差评指正

7.Réellement, vous avez tort.

7.事实上您了。

评价该例句:好评差评指正

8.Ils avaient tort, parce qu'Israël a osé et a bombardé.

8.们想了,因为以列不仅敢轰炸,而且确实轰炸了。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils avaient tort puisque Moïse les conduisait irréversiblement vers la terre promise.

9.不对的,因为正西引导们不可逆转地走向应许之地。

评价该例句:好评差评指正

10.On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.

10.其中有一个步骤可以说空洞的理想。

评价该例句:好评差评指正

11.On aurait tort de minimiser les difficultés actuelles ou à venir au Kosovo.

11.如果低估科索沃目前的困难和今后的挑战,那将误的。

评价该例句:好评差评指正

12.Israël aurait tort de ne voir là qu'une expression de faiblesse.

12.列如认为这只软弱的表现就了。

评价该例句:好评差评指正

13.A leur aide,j’ai compris que j’avais eu tort.

13.的帮助下,我意识到自己了。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.

14.很难相信,所有这些人都了,有偏见的。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous sommes convaincus que les deux peuples auraient tort de voir en l'autre un ennemi.

15.我们的信念,这两个国家的人民如果把彼此看作敌人将误的。

评价该例句:好评差评指正

16.On avait tort de retenir l'analogie des réserves et objections en présence de déclarations interprétatives.

16.在处理解释性声明时,用保留来类比反对误的。

评价该例句:好评差评指正

17.Les récents procès, qui ont eu lieu à La Haye, ont prouvé qu'ils avaient tort.

17.最近在海牙进行的审判证明,这些人误的。

评价该例句:好评差评指正

18.Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.

18.因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都正确的。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils avaient tort pour la Bosnie, ils avaient tort pour le Kosovo, ils ont aussi tort pour l'Afrique.

19.它们在波斯尼亚的、在科索沃的、在非洲也的。

评价该例句:好评差评指正

20.Et quand vous avez tort, vous serez punis, à moins que vous ne changiez de cap.

20.而且,如果你了,如果你不改正,你就会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北, 东北部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.Monsieur le Maire, vous avez tort d'interdire les recherches pétrolières.

市长先止石油勘探是不对的。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Il ne faut pas juger. Mais vous avez tort de vous fâcher.

没有必要判断谁是谁非。但发火是不对的。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Le marin avait tort de nier le procédé.

水手否定摩擦取火的办法是没有根据的。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Harry, cependant, pensa que Lee n'avait pas tort.

然而,哈利认为李说得有理。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

5.Vous avez tort de vous maquiller.

你不该化妆的。

「经典电影选段」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.Eh bien ! ils avaient tort, dit Bournisien résigné à tout entendre.

么,他们不对!”布尼贤无可奈何地说。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

7.Tu n'avais pas tort, je trinque avec une vraie imbécile.

“你说得没错,我的确是和一个大傻瓜一起喝酒。

「些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Lord Voldemort m'a montré à quel point j'avais tort.

是伏地魔指出了我的错误。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

9.Elle n'avait peut-être pas complètement tort.

“可能并非妄言。”

「《三体3:死神永》法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.On peut dire que l'histoire leur a prouvé qu'ils avaient tort.

历史已经证明他们错了。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

11.Vous avez tort, fallait le garder. Il va pour sûr faire quelque traîtrise.

“你错了,不应该放掉他。他准会干出什么出卖我们的事来。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

12.Le ruisseau que nous recherchons est par là-bas. Vous avez tort, M. Heureux.

我们要找的溪流。你错了,快乐先

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

13.Le public avait tort, il était égaré par des envieux, mais enfin que faire ?

公众错了,被嫉妒者引入歧途,可究竟该怎么办呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

14.Tu aurais tort ! C'est pas une honte de s'informer sur ses droits.

你错了!了解自己的权利没什么可耻的。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.C’est que vous auriez tort, maître Caderousse, je vous en préviens.

“我警告你,卡德鲁斯先,你打错算盘啦。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Et vous avez tort, car, si vous saviez mon nom, peut-être seriez-vous moins pressé.

“你错了。你要是知道了我的名字,也许就不会这样急不可待了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Ils avaient tort : tous deux venaient d'ouvrir les yeux.

罗恩和小姑娘双双睁开了眼睛。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Bah ! vous avez tort ; est-ce qu’il y a de votre faute dans tout cela ?

弄错了。件事情怎么能怪呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Vous avez tort, reprit Villefort avec un regard significatif ; il serait important que l’on vous y vît.

错了,”维尔福意味深长地回答,“应该儿露面,这是很重要的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.Il s’était laissé toucher. Il avait eu tort.

他被人感动了。他不该如此。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯, 东拉西扯的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接